悩み中

英検受けると息巻いたものの
実は迷っております。

今度の試験は1月27日。
私大希望の息子君、入試真っ最中です。

もちろん、母が受けるわけではないんですが
英語のサポートはできますからね。

気持ち的に私も落ち着かないし、
英検見たいに急に特別レッスンになるかも、とか

2次試験は2月24日だし、こちらも合格発表前後で
合格してればハッピーですが
万が一のことがあれば、2次募集に駆け回ることもあり得る。

うーん。。。

一応、わたくしの勉強のほうはボチボチ続けております。

英作文はどうしても自分の目でみると見落としがあるので
英会話に添削お願いしてます。

Q. Is maintaining public safety more important than respecting citizens's privacy?
Violation of privacy can be seen all arount the world in the name of keeping public safety,
(プライバシーの侵害は、公共の安全を守るという名目のおと世界中で目にすることができる)

but I believe that less privacy and more government power actually decreases publilc safety.
(しかし実際には、政府の力が強くなれば公共の安全は低下する)

The primary reason to protect people's privacy is that
humans need privacy to live happily and healthily.
(まず第一に、人間は幸せで健康的に生きるためプライバシーが必要である)

No one can feel safe if their private life is under the observation of the authorities.
(プライベートな生活を政府の監視下に置かれては、だれも安心して暮らすことはできない)

Public safety should be based on the happy daily life of citizens.
(公共の安全とは、市民の幸せな毎日の暮らしの上に成り立つべきものである)

That is the reason that keeping privacy is considered as
one of our fundamental rights.
(プライバシーの保護が人間の基本的な権利の一つとみなされているのは
そういう理由である)

Secondly, governments are not always right.
(二つ目に理由として、政府とは常に正しいものではない)

Autorities tend to abuse their power and oppress their people.
(権威者とは自分たちの力を乱用し、国民を抑圧しがちなものである)

Privacy and freedom of speech must be secured in order to protect individuals' lives and rights
so that the government can keep its balance.
(プライバシーと言論の自由は個人の生活と権利を守るために保護されるべきものであり
 それによって政府はバランスを保つことができる)

This theory can be easily understood when you think of some countries
which have big power over their people and sometimes are accused globally
because they damage human rights.
(国民に対して大きな力をもつ国々がしばし人権侵害によって世界的な非難を受けることを考えると
 この理論は容易に理解できる)

Some people say that violation of privacy is necessary to prevent crimes
(犯罪防止のためには、プライバシーの侵害も必要だとい人々もいるが
but I don't agree with them.
(私は反対だ)

Criminal's technology levels are usually higher than those of governments.
(犯罪者の技術レベルは常に政府のレベルを上回っている)

Thinking of IT crime, many government hire ex-hackers to protect their systems.
(IT犯罪について考えてみると、政府は自分たちのシステムを守るために元ハッカーたちを雇っている)

However, it is like a game of professional sport players versus retirees.
(しかしそれは、プロのスポーツ選手と引退選手の試合のようなものだ)

The result is obvious.
(結果は目に見えている)

If a government gets a big data of people's private lives,
(もしある政府が個人生活のビッグデータを手にしたなら)
hackers will attack and steal it, because it is much easier than collecting personal data by themselves.
(ハッカーはそれを攻撃して盗むだろう。
 というのも、自分たちで個人データを集めるより盗むほうがずっとたやすいからである)

For the reasons mentioned above, I am positive that citizens' privacy should be protected.
(上記に述べた理由により、私は市民のプライバシーを守るべきと考える)

Public safety cannot be justifiable reason to violate it.
(公共の安全はプライバシーを侵害する政党な理由とはならない)


以上、長文失礼しました。

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック